Spotykamy TranslateIt! 12 for Mac!

translateit logoNie raz opowiadali o aplikacji TranslateIt!. Na dniach deweloperzy wydali nową wersję programu. Przypomnę, że TranslateIt! — to słownik elektroniczny, który wszystko inne jest w stanie przetłumaczyć nie tylko pojedyncze słowa, ale również i zdanie. Główną cechą aplikacji jest tłumaczenie słowa łatwe w obsłudze kursora na niego.

W nowej wersji programu dodano wsparcie dla Microsoft Office 2008 for Mac. Zobacz tłumaczenie nieznanego słowa w dokumentach programu Word, Excel i Powerpoint można w oknie pop-up.

Aplikacje translateit

Jednym z życzeń do deweloperów była poprawa słowników. Autorzy TranslateIt! na razie nie pracują nad stworzeniem własnych słowników, jak to się robi z Abbyy Lingvo. Sposób wybrano inny: użytkownik jest proszony silnik, a żądaną słowniki podłączasz samodzielnie. Zgodnie z tą wizją i rozwija się produkt. W 12 wersji programu dodano obsługę formatów Babylon i SDICT. W rezultacie, wraz z istniejącą bazą w 90 słowników będzie można korzystać jeszcze około 1000.

Wyjątki

Oprócz tego, twórcy dodali nowy tryb построчного tłumaczenia, odnowiono niektóre elementy TranslateIt! — widget i DictBuilder.

***

Cieszę się, że TranslateIt! jak projekt nie jest porzucony i rozwija się. Jednak u mnie jako zwykłego użytkownika jest kilka życzeń. Moim zdaniem autorów programu najwyższy czas zająć się dopracowaniem już istniejącej aplikacji, a nie skupić się na dodawaniu nowych funkcjonalności (innymi słowy zrobić jak Apple w przypadku Snow Leopard).

Aplikacje Translateit-Online

Przede wszystkim chciałbym poprawnego działania z systemowymi aplikacjami. Dlaczego TranslateIt! nie tłumaczy słowa po naprowadzeniu kursora w PDF-dokumenty w Preview.app (to by sprawiło, że bardziej wygodne czytanie książek elektronicznych, na przykład)? Dlaczego nie jest obsługiwana przez przeglądarkę Chromium (raz już nie ma wsparcia dla Opery!)? Czy można zrobić okno wyjątków (gdzie użytkownik jest lista programów, w których nie potrzebujesz tłumaczenie słów w oknie pop-up) bardziej wygodne? Teraz, aby wskazać aplikację, należy wybrać jego nazwę. A przecież można chyba zrobić listę lub pokaż okno wyboru (dobry przykład — Punto dla Mac)…

***

Ogólnie rzecz biorąc, program nie jest bez wad, ale wybór niewielki. Jeśli szukasz wymianę Лингво na komputerze mac lub słownik elektroniczny z możliwością tłumaczenia tekstu, spróbuj TranslateIt!. Ze swoim zadaniem program radzi sobie. Do 17 lutego można ją kupić z dużym rabatem — skorzystaj z kuponu discount, aby obniżyć cenę o 20%.